Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - Botica

Search
Source language
Target language

Results 21 - 40 of about 185
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 ••Next >>
154
Source language
Spanish CERTIFICADOS
SR. STÉPHANE, HOY SALEN POR CORREO LOS DOS CERTIFICADOS QUE NECESITA Y EL
PERMISO ORIGINAL ANTERIOR.
EL IMPORTE DEL C.O.C. NOS LO INDICA Y SE LO ABONAREMOS.
DISCULPE LA TARDANZA. SALUDOS.

Completed translations
French Certificats
85
Source language
Brazilian Portuguese Agora eu estou fazendo novos planos e você...
Agora eu estou fazendo novos planos e você simplesmente não está neles ! Seja muito felizzz....vou sentir

Completed translations
French Nouveaux projets
87
Source language
Brazilian Portuguese AMOR ETERNO ñ é aquele q dura para sempre, mas...
AMOR ETERNO não é aquele que dura para sempre, mas aquele que foi verdadeiro nos momentos em que foi vivido.
traduzir a frase pro françês da frança

Completed translations
French AMOUR ÉTERNEL
20
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italian stai sbagliando de grosso
stai sbagliando de grosso

Completed translations
French tu te trompes complètement
108
Source language
English The love we have is useless when I can't have you...
The love you have for me is useless when you chose to be with someone else forever, and because of that I'm hurting everyday....

Completed translations
French Amour inutile
German Die Liebe, die du für mich empfindest ist sinnlos...
Italian Amore inutile
139
Source language
Italian quando c'è vero amore....
il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Completed translations
French Passion
English Love
Turkish Tutkunun ateÅŸi
65
Source language
This translation request is "Meaning only".
English I was in such first-class shape by New Year's, I...
I was in such first-class shape by New Year's, I nearly got knocked up again.
J'ai vraiment du mal avec cette nouvelle.. Je ne connais pas du tout l'argot..
Ici, le personnage a pris des vacances pour se reposer de sa maladie.

Completed translations
French Je tenais une de ces formes...
34
Source language
This translation request is "Meaning only".
English I felt a great gob making its dizzy exit.
I felt a great gob making its dizzy exit.
Le personnage vient d'expliquer à son amie pourquoi elle trouve la vie sans intérêt. Après cette phrase, elle s'évanouit.

Completed translations
French Fin évanescente...
223
Source language
Italian Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che...
Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che Tu sia offesa con me. Sono dispiaciuto anche perchè non ne conosco sinceramente il motivo. Visto che anche questa volta non hai accettato il mio invito almeno mandami un saluto via e-mail. (se lo desideri). Ciao, un bacio Antonio

Completed translations
French Salut Francesca.
113
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spanish Hemos solicitato un permiso temporal a la...
Hemos solicitato un permiso temporal a la Gestoria,
a mediados de la próxima semana se lo enviamos con el
certificado de venta.
Saludos.

Completed translations
French Formalités
44
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brazilian Portuguese podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento...
podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento timeo
timeo= prenom

Completed translations
French ils peuvent prendre mon corps, mais jamais mon esprit, Timeo
232
Source language
English Nearly a million people in the UK work on a...
Nearly a million people in the UK work on a temporary basis, and secretarial temping in particular is undergoing a general boom.
Temps are supposed to make life easier, but many permanent employees unfairly view them with disdain, expecting to return to a backlog of work.

Completed translations
French Secrétariat intérimaire
134
Source language
This translation request is "Meaning only".
Hungarian Az A. x viridifolia (keserű gyümölcsű) fajhibrid,...
Az A. x viridifolia (keserű gyümölcsű) fajhibrid, (Amelanchier X Aronia), hasonlóan más almatermésű fajhibridekhez, mint a Sorbomalus, Pyronia, Crataegomespilus
Il s'agit de précisions au sujet d'une variété d'arbre du genre amelanchier, l'amelanchier viridifolia
Il me semble que la langue de départ est le magyar, mais je n'en suis pas sûre

Completed translations
English The A. x viridifolia (bitter fruit-bearing) is a hybrid true to variety,...
French Arboriculture
268
Source language
English WT knitwise: K to designated st, sl next st from...
WT knitwise: K to designated st, sl next st from left to right needle as to P, put yarn to front, sl st back to left needle, turn work and bring yarn to front
WT purlwise: P to designated st, sl next st from left to right needle as to P, put yarn to back, sl st back to left needle, turn work and put yarn in back.
merci d'avance si vous pouvez apporter qqs lumières

Pour une tricoteuse de mes connaissances.

Selon elle:

«Bon je crois que c'est "k" une maille endroit , puis description de la maille endroit.
et "P" une maille envers puis la description de la maille envers.
St : maille P : purl K: knit.»

Completed translations
French tricot
418
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italian Questa estate è stata molto faticosa per me.I...
Questa estate è stata molto faticosa per me.I primi due mesi ho lavorato in fabrica e non avevo quasi mai il tempo per uscire.Però l'ultimo mese dell'estate mi sono divertita tanto,perchè non lavoravo.Andavo a ballare,uscivo con dei amici,ecc.
A marzo del 2008 ho partecipato nello scambio culturale con Germania,è stata una bellissimo esperienza.Ho conosciuto tanta gente nuova,ho imparato meglio la lingua e la cultura tedesca.
In generale l'anno 2008 è passato abbastanza bene,pieno delle nuove esperienze acquisite.
è una descrizione delle mie esperienze lavorative e dei viaggi all'estero.Dev'essere abbastanza breve,è per una persona che abita in francia,la devo mandare un'email di come ho passato quest'anno.

Completed translations
French Cet été a été très fatigant pour moi.
86
Source language
English the board approved the audited financial...
the board approved the audited financial statement for the year ended 31st December 2006 as acceptable
français de france

Completed translations
French Bilan 2006
96
Source language
Spanish Explícame cómo funciona este tipo de anclajes....
Explícame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.

Completed translations
French Ancrages
English Please explain to me how this kind of fixing device works
Arabic التثبيت
54
Source language
English Using the context guess the meaning of the words...
Using the context guess the meaning of the words in bold letters

Completed translations
French Devinez le sens
81
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brazilian Portuguese "Perdoar é retirar da rosa espinho; é...
"Perdoar é retirar da rosa espinho; é sorver do veneno o antídoto; é fazer do ataque a sua defesa..."

Completed translations
French Pardonner, c'est...
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 ••Next >>